今日はChildren's Day。日本語訳は子どもの日?
でも祝日なわけではありません。日本の『子どもの日』とは少し違う気がします。
とはいえ、どんな意味合いがあるのかはよくわからないのですが、学校ではこの日に備えて先生たちが何をしようかと相談していました。
・ ステージでパフォーマンス(ダンス・歌等)
・ 先生チーム vs Std6でフットボールマッチ
・ ゲーム大会 などなど。
先日、先生たちで集まって話をしているときに、校長先生から「パフォーマンスでだれか何かやってくれる人~?」と声がかかり、すかさずTr.Reinaが
「私とTr.Akiがダンスするから。」
いやいやいや何にも聞いてないし!せめて相談してよ!
Tr.Reinaによると、彼女が日本の衣装を着て、私がベリーズの衣装を着て、一緒にそれぞれの国のダンスを踊れば楽しいじゃない?と。
いいけどさぁ。日本のダンスって何にしよう?盆踊り?いつものソーラン節?パラパラ?
日本の衣装が必要となれば用意しないわけにもいかず、ドミにある浴衣を持ってきました。
浴衣を紹介するのは悪くない。好きです、浴衣。むしろ自分が着たいくらい。
とにかく何かパフォーマンスをすることになったものの何の打合せもせずにこの日を迎え、どうなることかと思いきや、学校に来て子どもに聞いてみると、
「遊ぶの金曜日だよ!」
なるほど、どうりで先生たちは何も言わないわけだ。
通常授業でしたとさ。
でも、果たして金曜までに打ち合わせるつもりはあるのかどうか?
まぁ何とかなるやろとは思いますが。
ちなみに5月にはTeacher's dayがあります。確かこの日は学校はお休みになるはず。
先生たちにとって何が一番うれしいって学校が休みになることってことですかね。大人の事情ってやつですね。
0 件のコメント:
コメントを投稿